Traductions publicitaires

La traduction publicitaire est l’une des traductions les plus difficiles à réaliser, car celle-ci requiert une implication importante en termes de compétences linguistiques et de sensibilité culturelle. Selon notre expérience, la traduction d’un texte de portée générale ou technique est très simple du fait que le message à transmettre est sans ambiguïté. Cependant les publicités sont habituellement dirigées vers un public régional et écrites dans un style convaincant. Il est donc essentiel que non seulement le traducteur comprenne parfaitement l’environnement culturel et les tournures/expressions régionales, mais également que celui-ci ne se méprenne pas sur les concepts originaux et ne les traduise pas maladroitement.

Pourquoi nous choisir ?

Traductions de qualité, documents publicitaires traduits avec élégance

Afin de garantir l’excellence, des traducteurs et interprètes de haut niveau ont dû se soumettre à des évaluations d'entrée strictes. Périodiquement, ceux-ci suivent des stages de remise à niveau et sont pratiquement toujours titulaires d'un diplôme en traduction, de même qu’ils sont membres d’associations professionnelles de traducteurs. Nos collaborateurs ont d'excellentes qualités rédactionnelles et ont collaboré avec nombre des plus grandes agences de marketing et de relations publiques au monde.

Délai d'exécution rapide. Nous pouvons traduire jusqu'à 20 000 mots par jour!

Que vous soyez un particulier ou une entreprise, Waterstone Translations est en mesure de satisfaire vos besoins urgents de traduction. Nos collaborateurs sont rapides, précis et professionnels.

Confidentialité, notre promesse envers nos clients

Waterstone Translations s’engage à protéger les informations confidentielles de ses clients. Des accords de confidentialité sont signés avec tous nos traducteurs, et nous sommes également disposés, en fonction de leurs exigences, à conclure des accords de confidentialité avec nos clients. En outre, grâce à nos serveurs sécurisés, seuls ceux qui sont affectés au projet peuvent avoir accès aux documents concernés.

Étude de cas

ABI Marketing Public Relations

Contexte client

Fondée en 1980, ABI est une agence internationale avec des bureaux à Londres, Singapour et New-York où se trouve son siège. Avec des professionnels talentueux, provenant de divers horizons, comme de la publicité, des relations publiques, du journalisme, des medias, ABI se spécialise exclusivement dans la commercialisation de relations publiques « Business to Business »

Traduction réalisée

Nous fournissons aux clients d'ABI des communiqués de presse, des avis de lancement de nouveaux produits, et des courriers d’invitation traduits de l’anglais vers le chinois, le thaï, le japonais et le coréen. Au début de notre coopération, ABI a indiqué qu'ils étaient à la recherche d'un partenaire en prestations de traduction fiable, capable de retourner les fichiers avec des délais très courts et d’obtenir « la bonne mouture dès le premier jet ». Quelques années plus tard, nous travaillons toujours avec ABI et leurs clients.

Nous joindre

Siège à Shanghai

25F, Wheelock Square, 1717 West Nanjing Road, Jing'an District, Shanghai,200040
Tél. : +86 21 6224 3798