Traductions financières

Lors de la mise à disposition de documents financiers pour traduction, une question, qui revient fréquemment chez nos clients, est de savoir si nous sommes en mesure de leur garantir que des renseignements commerciaux extrêmement sensibles demeurent confidentiels. Chez Waterstone Translations, tous les traducteurs et l’ensemble du personnel administratif sont liés par des accords de confidentialité stricts qui engagent leur responsabilité. En outre, tous les fichiers qui nous sont adressés sont stockés dans des serveurs sécurisés seulement accessibles à ceux qui collaborent au projet. Si vous le souhaitez, nous serons heureux de signer un accord de confidentialité avec votre entreprise nous engageant à conserver vos renseignements commerciaux confidentiels.

En ce qui concerne le processus de traduction, il est essentiel que tout document traduit soit précis et cohérent. Par expérience, nous pensons que la meilleure façon de respecter ces deux points est la suivante:

Nous attribuons vos traductions à un spécialiste du secteur

Nous collaborons avec plus de 2 700 traducteurs financiers, compétents et expérimentés, qui ont réussi nos évaluations rigoureuses de sélection. Périodiquement, ceux-ci suivent des stages de remise à niveau et sont pratiquement toujours titulaires d'un diplôme en traduction, de même qu’ils sont membres d’associations professionnelles de traducteurs. Non seulement nos collaborateurs sont techniquement compétents, mais ceux-ci jouissent également d’une très bonne connaissance du monde de la finance. Il n'est pas rare que nos collaborateurs eussent déjà travaillé au sein de certains secteurs industriels à titre professionnel.

Glossaire de référence

Il apparaît évident que travailler dans la traduction financière requiert d’utiliser une terminologie précise dans un contexte approprié. Au fil du temps, nous avons développé et peaufiné, par le biais d'innombrables itérations, une banque terminologique dans plusieurs langues, spécifique à la traduction financière. Lorsqu’une quelconque terminologie n’apparaît pas dans note banque terminologique, nos traducteurs se rapprochent de vos collaborateurs afin de déterminer la traduction la plus appropriée. La banque terminologique garantit également la continuité linguistique du document ; ce qui constitue un autre des aspects essentiels d'une bonne traduction.

Étude de cas

Groupe Crédit Suisse

Contexte client

Le Credit Suisse Group est un holding multinational basé en Suisse et prestataire de services financiers et d’investissement. Son siège est à Zurich.

Traductions réalisées

Nous avons collaboré avec cette entreprise spécialisée dans les prestations financières et d'investissement, de réputation internationale, depuis mai 2009. Nous avons traduit plus de 345 000 mots entre l'anglais et l'espagnol, le français, l’italien, l’allemand, le japonais et le coréen. Les projets avaient régulièrement trait à la traduction de nouvelles financières, d’articles de sites Web, de communiqués de presse, de reportages.

Nous joindre

Siège à Shanghai

25F, Wheelock Square, 1717 West Nanjing Road, Jing'an District, Shanghai,200040
Tél. : +86 21 6224 3798